松岡和子、シェイクスピア完訳 人間の愚かさ肯定する力
[有料会員限定]
翻訳家の松岡和子(79)がシェイクスピア戯曲全37作の個人全訳「シェイクスピア全集」(ちくま文庫、全33巻)を完結した。坪内逍遥、小田島雄志に続く3人目となる。四半世紀にわたる翻訳から見た作品の魅力を聞いた。
原文に忠実に訳す。言い換えるならば「解釈はするけれど、演出はしない」。松岡が自身の翻訳の芯に据えてきたことだ。
「女性キャラクターだからと女性的な語尾をつけるのは『演出』。原文を見るとそう...
翻訳家の松岡和子(79)がシェイクスピア戯曲全37作の個人全訳「シェイクスピア全集」(ちくま文庫、全33巻)を完結した。坪内逍遥、小田島雄志に続く3人目となる。四半世紀にわたる翻訳から見た作品の魅力を聞いた。
原文に忠実に訳す。言い換えるならば「解釈はするけれど、演出はしない」。松岡が自身の翻訳の芯に据えてきたことだ。
「女性キャラクターだからと女性的な語尾をつけるのは『演出』。原文を見るとそう...
新着
注目
ビジネス
ライフスタイル
新着
注目
ビジネス
ライフスタイル
新着
注目
ビジネス
ライフスタイル
権限不足のため、フォローできません