中国、法律文書をAIが翻訳 作業を省力化

36Kr
スタートアップGlobe
中国・台湾
アジアBiz
コラム(テクノロジー)
2020/10/27 2:00
保存
共有
印刷
その他

AIの実用化が進んでいる分野はいくつかあるが、法律文書の翻訳もその一つである。なかでも、AIスタートアップ「秘塔科技(META SOTA)」が開発する、法務関係者向けの翻訳ツールが注目されている。

秘塔科技は2018年4月に設立された企業で、同年8月にエンジェルラウンドの資金調達を行った。出資者は「明勢資本(FutureCapital)」と「獵豹移動(Cheetah Mobile)」。

秘塔科技の商品には、上述の翻訳ツールと、一般利用者向けの文章作成支援ツール「写作猫」がある。翻訳ツールはSaaSまたはインストールして利用することができる。翻訳機能のほか、画像認識、法律文書検索機能がある。「写作猫」は中国語文章の文法や単語のミスをチェックし、自動修正したり、翻訳したりすることができる。

翻訳済みの字数やコスト削減も可視化する(秘塔科技提供)

翻訳済みの字数やコスト削減も可視化する(秘塔科技提供)

同社COOの王益為氏によると、秘塔科技は法務に関するドキュメント関連の作業の省力化を実現することを目標に掲げているという。たとえば、弁護士の仕事は訴訟時の出廷を除けば、ほぼすべてがドキュメントを中心に行われる。もっとも多いのが契約の作成、チェック、意見書の作成である。これらの作業をすべて紙ベースで行う場合、IPOのような大型案件になると、その案件専用の資料室が必要になるほど資料が膨大になり、整理整頓、検索が非常に煩雑になる。AIを導入すれば、これらのドキュメント関連作業が大きく効率化される。

秘塔科技のAI翻訳は昨年5月にローンチされ、渉外弁護士が法律文書を翻訳するのに使われる。このツールは従来の人の手による翻訳と比べ、10倍の速さを誇る。同社は今後、光学文字認識(OCR)などの技術を翻訳ツールと組み合わせ、機能を増やしていきたいとしている。

人の手による翻訳と比べ10倍の速さを誇る(秘塔科技提供)

人の手による翻訳と比べ10倍の速さを誇る(秘塔科技提供)

中国国内では、すでに約20%の法律事務所が秘塔科技のツールを利用している。利用料金は実際に翻訳した文字数によって計算され、価格は人間の翻訳者の1/10以下である。「写作猫」は小説投稿サイト、ニュースサイト向けでは料金を徴収するが、個人が利用する場合は無料である。

中国には約50万人の弁護士がおり、企業の法務部も潜在的な顧客として見込まれる。そのため、王氏は法務翻訳ツールの市場規模は約数十億元(約数百億円)に上ると見ている。また、翻訳によって顧客を獲得した後、法務関係者向けに特化したほかの機能を追加していき、作業全体を効率化させていきたいとしている。

現在、同社はほぼ収支均衡の状態だ。今後について、王氏は法人向けに、金融、医療などの分野に進出し、個人向けに写作猫によって裾野を広げていきたいとしている。

「36Kr ジャパン」のサイトはこちら(https://36kr.jp/)

中国語原文はこちら(https://36kr.com/p/897399836898563)

 日本経済新聞社は、中国をはじめアジアの新興企業の情報に強みをもつスタートアップ情報サイト「36Kr」を運営する36Krホールディングスに出資しています。同社の発行するスタートアップやテクノロジーに関する日本語の記事を、日経電子版に週2回掲載します。
 日本経済新聞社は11月13日、36Krと共同でセミナー「『中国巨大テックBATHの実力』~テンセントとファーウェイに迫る」を開催します。中国テック大手の技術革新に触れるシリーズの第1弾として、テンセントとファーウェイの日本法人幹部による講演を通じ、米国も警戒する両社のクラウド・AI技術の実力に迫ります。
 同日午後2時半から、東京・大手町の日経本社で席を用意するほか、ユーチューブを活用したオンライン方式でも聴講できます。参加は無料です。公式サイト(https://eventregist.com/e/bath_1st)からお申し込みください。
保存
共有
印刷
その他

電子版トップ



[PR]