/

この記事は会員限定です

異邦人、言葉の壁に風穴 アプリで人による通訳

オイラCEO コチュ・オヤ

[有料会員限定]

「子供が体調を崩して病院にいるんですが、お医者さんが何を言っているのか分からなくて……」。オンライン通訳サービスを手掛けるOyraa(オイラ)のもとには毎日、言葉の壁に突き当たり途方に暮れる人々からの悲痛な声が届く。最高経営責任者(CEO)のコチュ・オヤは「私たちのサービスの本質は『人間による通訳』だ。人工知能(AI)には利用者の置かれた状況を理解し、コミュニケーションを成り立たせることはできない...

この記事は会員限定です。登録すると続きをお読みいただけます。

残り2317文字

すべての記事が読み放題
有料会員が初回1カ月無料

Game Changer

斬新な発想で地球規模の問題解決やビジネス創造に挑むリーダーらを取り上げます。1980年代以降に生まれたミレニアル世代、それに続くZ世代の旗手を国内外で取材。社会に変革を起こす挑戦者たちの世界観に迫ります。

セレクション

トレンドウオッチ

新着

注目

ビジネス

暮らし

新着

注目

ビジネス

暮らし

新着

注目

ビジネス

暮らし

フォローする
有料会員の方のみご利用になれます。気になる連載・コラム・キーワードをフォローすると、「Myニュース」でまとめよみができます。
新規会員登録ログイン
記事を保存する
有料会員の方のみご利用になれます。保存した記事はスマホやタブレットでもご覧いただけます。
新規会員登録ログイン
Think! の投稿を読む
記事と併せて、エキスパート(専門家)のひとこと解説や分析を読むことができます。会員の方のみご利用になれます。
新規会員登録 (無料)ログイン