源氏物語、新たな現代語訳次々 角田光代氏ら解釈多彩

カバーストーリー
2020/2/16 2:00
情報元
日本経済新聞 電子版
保存
共有
その他

「源氏物語」の新たな現代語訳が次々に登場している。現代作家や研究者が翻訳するほか、海外で広く読まれる英語版を邦訳している。多彩な訳が千年前の古典の新しい魅力を浮かび上がらせる。

「いざ現代語訳に取り組んでみたら、どんな風に解釈しても動じない強靱(きょうじん)な物語だと感じました。私は女性の心理や感情に寄り添うように読んだが、それ以外の様々な読み方もできる。(古典だからと)遠ざけてしまうのはもった…

電子版の記事が今なら2カ月無料

[有料会員限定] この記事は会員限定です。電子版に登録すると続きをお読みいただけます。

電子版トップ



[PR]