令和は「beautiful harmony」 外務省が対外説明を統一

2019/4/3 21:00
保存
共有
印刷
その他

外務省は新元号「令和」の意味を英語で表す際に「beautiful harmony(美しい調和)」に統一する方針を決めた。河野太郎外相が3日までに各国在外公館にこの方針に沿って対外的に説明するよう指示した。同省によると「令」を「命令(order)」と報道する海外メディアもあり、正しい解釈を促す狙いがある。

菅官房長官が掲げて公表した新元号「令和」の墨書(1日、首相官邸)

菅官房長官が掲げて公表した新元号「令和」の墨書(1日、首相官邸)

【関連記事】
新元号「令和」公布 5月1日施行 出典、初の国書
日本古典から令和 首相「これでいこう」(ルポ迫真)
「令和」考案者は中西進氏 「英弘」「広至」など候補
新元号「令和」 首相談話「花を大きく咲かせたい」
令和「日本の国柄、しっかり次代へ」 首相談話全文
新元号、有識者懇メンバーの発言
「令」と「和」新時代象徴する2文字 新元号読み解く
令和は万葉集巻五、梅花の歌三十二首の序文
「令和」ネットで話題集中、好意的な反応多く
明朝体と手書きで字形異なる「令」 どちらも同じ字
広がる西暦表記 元号なお存在感
新元号・令和「日本古典から初引用」 海外メディア
新元号「令和」の英訳、海外メディアで分かれる
カジュアル改元の光と影
新元号「令和」 システム対応いよいよ大詰め
イチから分かる元号 最長は? 最多漢字は?
政治・経済・外交…転機の予感 新元号4月1日公表
保存
共有
印刷
その他

電子版トップ



[PR]