春秋

2019/3/21付
保存
共有
印刷
その他

「間違いだらけのクルマ選び」で名をはせた徳大寺有恒さんは、外国車の表記にもこだわっていた。メルセデスはメルツェデス、ベントレーはベントリィ、ジャガーはジャグァーである。なるべく原音に忠実にという、自動車評論家としての思い入れがあったのだろう。

▼原音へのこだわりが強いのは、高尚(?)なる外務省も同じらしい。外国名の表記にずっと「ヴ」を使ってきた。カリブ海の「セントクリストファー・ネーヴィス」と、ア…

保存
共有
印刷
その他

関連キーワード

電子版トップ



[PR]